1 00:00:00,820 --> 00:00:03,620 Soyuzmultfilm 2 00:00:03,750 --> 00:00:06,820 ワイズのカマツカ 3 00:00:06,980 --> 00:00:09,800 M.E.Salvykov -シチェドリンでおとぎ話に基づく ナレーター - A. Zaytsev 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,360 書き込みを信用... V. Merezhko ディレクター... V. Karavaev 5 00:00:13,380 --> 00:00:16,290 アートディレクター:S. Alimov、G. Arkad"EV 6 00:00:16,340 --> 00:00:19,490 カメラ... B.コトフ。作曲家... V.マルトゥイノフ サウンドエンジニア... V.クトゥーゾフ 7 00:00:19,540 --> 00:00:22,270 アニメーター:T. Fadeeva、L. Lobanova、 A. Gorlenko、Yu.Kuzyurin 8 00:00:22,320 --> 00:00:25,070 アニメーター:V.パル"chikov、I. Kuroyan、 E. Malashenkova、G. Zolotovskaya 9 00:00:25,100 --> 00:00:26,960 アシスタントディレクター... G. Chikina アシスタントカメラマン... M.ポポワ 10 00:00:26,980 --> 00:00:28,990 モンタージュ:I. Gerasimova エディタ:E. Nikitkina 11 00:00:29,060 --> 00:00:31,310 デザイナー:I. Troyanova、Z. Plekhanova、 O. Apanasova、N. Barkovskaya 12 00:00:31,340 --> 00:00:33,460 アソシエイトプロデューサー:L. Butyrina (C)Soyuzmultfilmスタジオ、1979。 13 00:00:44,330 --> 00:00:47,690 昔、だまされやすい人が住んでいました。 14 00:00:47,760 --> 00:00:50,370 彼の母親と父親は、賢いだった 15 00:00:50,450 --> 00:00:54,410 そう、彼は非常に巧妙な餌で育った。 16 00:00:54,500 --> 00:00:57,470 彼は考えるようになりましたし、彼が実現: 17 00:00:57,520 --> 00:01:01,380 彼は見えたたびに、 どこにでも彼が王手をした。 18 00:01:01,470 --> 00:01:04,250 すべての彼の周りの大きな魚、 19 00:01:04,460 --> 00:01:06,510 と彼は小さいです。 20 00:01:06,580 --> 00:01:09,320 どんな魚には、彼を飲み込むことができる 21 00:01:09,390 --> 00:01:12,010 しかし彼は誰を飲み込むことができない。 22 00:01:12,100 --> 00:01:17,080 そして彼は、理解できない 誰かを飲み込むためになぜ? 23 00:01:17,210 --> 00:01:21,450 人生のすべてのラウンド 素晴らしい、美しいです。 24 00:01:21,500 --> 00:01:27,470 そう驚くほど、 その時々それはunbelieavableです。 25 00:02:26,760 --> 00:02:30,380 - 神様ありがとう! それは私が生きてるようだ! 26 00:02:30,430 --> 00:02:36,400 彼は、彼自身に言った と穴を掘ることにしました。 27 00:02:41,060 --> 00:02:45,740 彼は苦しんでいたので、非常に恐怖 彼が聞いたとき: 28 00:02:46,170 --> 00:02:48,740 - 、息子を注意してください! 29 00:02:48,830 --> 00:02:51,680 - 人生を生きるために 30 00:02:51,760 --> 00:02:55,660 スプーンをなめるようなものとは違います。 31 00:02:56,070 --> 00:03:00,360 - あなたの目は開いたままにしておきます! 32 00:03:26,340 --> 00:03:28,340 だまされやすい人は、満足していた 33 00:03:28,360 --> 00:03:33,590 彼は狡猾なデザインをbeatedていたこと 敵の、そして生き残った。 34 00:03:34,520 --> 00:03:41,490 そして彼が最も魅力的な夢を持っていた。 35 00:05:15,320 --> 00:05:18,410 だまされやすい人は、深呼吸 と決定した。 36 00:05:18,460 --> 00:05:21,170 日によって彼は、彼の穴に座ります。 37 00:05:21,240 --> 00:05:25,690 そして夜に、 皆が眠ってだ時、彼は泳ぐだろう。 38 00:05:25,780 --> 00:05:29,700 と突然彼がしたかった 39 00:05:29,740 --> 00:05:34,590 全体の川の周りストラットへ。 40 00:05:41,520 --> 00:05:45,470 - 神に感謝!それは私が生きてるようです。 41 00:05:47,580 --> 00:05:53,040 - ああ、明日起こりそうなのか... 42 00:05:57,680 --> 00:06:02,730 だまされやすい人は結婚したことがない、 と子供を持っていなかった。 43 00:06:02,910 --> 00:06:06,680 彼の父親は大家族を持っていたが。 44 00:06:06,730 --> 00:06:11,160 だまされやすい人はこれを説明 自分のやり方インチ 45 00:06:11,400 --> 00:06:15,640 その時、 あなたは簡単に生活を送ることができます。 46 00:06:15,760 --> 00:06:18,340 パイクは、親切でした 47 00:06:18,370 --> 00:06:21,530 と止まり木は私たちフライドポテトのために空腹ではなかった。 48 00:06:21,530 --> 00:06:25,550 しかし、今、時の魚 河川では、絶滅 49 00:06:25,580 --> 00:06:28,430 さらにガジョンは需要があります。 50 00:06:28,480 --> 00:06:34,980 家族について考える時間がない、 自分だけが生き続けるために。 51 00:06:40,040 --> 00:06:44,520 この少しだまされやすい人は、非常に患者だった。 52 00:06:44,590 --> 00:06:48,480 しかし、ここで彼は、大胆な伸び と彼の犯罪者に叫んだ。 53 00:06:48,530 --> 00:06:52,790 - ときは最後になります ガジョンは十分な飼料を与え? 54 00:06:56,000 --> 00:07:01,950 - そのための方法 我々は、ワカサギに縮退することができます。 55 00:07:25,440 --> 00:07:31,540 今、誰もが住んでいた場合 この賢明なだまされやすい人のように、 56 00:07:31,610 --> 00:07:35,940 それは川のように平和になる。 57 00:07:36,160 --> 00:07:40,000 と賢いカマツカ 今明らかに実現、 58 00:07:40,050 --> 00:07:45,770 あなたの人生を過ごすために必要があること 誰もあなたを通知していないよう。 59 00:07:47,870 --> 00:07:51,810 このように彼は100年以上住んでいた。 60 00:07:51,870 --> 00:07:54,450 友人なし、親族ありません。 61 00:07:54,490 --> 00:07:58,990 Heは、誰も訪れたことの、誰もが彼を訪問しない。 62 00:07:59,040 --> 00:08:06,890 だまされやすい人は、熟考された 彼は賢明であり、彼は思ったものの。 63 00:08:07,030 --> 00:08:11,950 - 私は自然な死を死んでいる神に感謝、 64 00:08:12,060 --> 00:08:16,000 私の母と父が好きです。 65 00:08:16,070 --> 00:08:20,120 と彼は非常に最後の夢を持っていた。 66 00:08:47,780 --> 00:08:52,290 - これは無意味な賢明な人生のためです。 67 00:08:52,350 --> 00:08:54,210 パイクは言った。 68 00:08:54,280 --> 00:08:59,680 と長い間これらの言葉 だまされやすい人の耳に鳴っていた。 69 00:09:00,390 --> 00:09:02,960 彼はどのような喜びを持っているのですか? 70 00:09:03,000 --> 00:09:04,860 彼は誰かを慰めるか? 71 00:09:04,880 --> 00:09:07,640 彼は誰にも良いアドバイスを与えるか? 72 00:09:07,690 --> 00:09:11,620 彼は誰にでも親切な言葉を言いましたよね? 73 00:09:11,690 --> 00:09:16,760 誰が彼の存在を覚えているだろうか? 74 00:09:16,760 --> 00:09:18,760 Subs by Eus, translation by google